jueves, 7 de febrero de 2013

ALORA Y CARTAMA EN LA LITERATURA LATINA


Mi querido amigo y erudito perote, Tomás Sala, me remite  la cita que a continuación inserto, encontrada por otro amigo suyo en un antiguo libro latino.La referencia es tan antigua que el topónimo fenicio Cartha (actual Cártama) aún sirve a los latinos de prefijo nominativo.
 Curiosidades de nuestra análoga historia que yo no ha mucho en la oración de presentación de mi libro en Alora enfaticé. 
Acto auspiciado por mi entrañable amiga, Sonia Ramos, concejala de cultura de Álora, en los salones de la Asociación "Álora la bien cercada", fui presentado, precísamente,  por Tomás Sala, quien con su elocuente y fluído verbo, hizo olvidar el bajón de tensión que casi me impedía hablar. Un montón de buenos amigos me ayudaron en dicha velada. DICE el texto latino  que hace mención nada menos que a Polibio y Apiano, Cártama por medio:

lurgisIlurgia Polyb. et Appian. Illora Mor. et al. opp. Hisp. Baet. in regni Granatensi et Vandalitiae confin. a Malaca urbe 7. leuc. Hispalim versus, Carthamae propinquum.

Traducción: 


IlurgisIlurgia Polibio et Appiano Illora Mor. y otros. Ciudad de Hispania Bética en los confines del Reino de Granada con Andalucía, a 7 leguas de la ciudad de Málaga, en dirección a Sevilla. Cercana a Cártama.